В поисках сказочного леса Вильгельма Гауфа
https://www.janis.life/wp-content/uploads/2020/10/Forest.jpg
1300
720
janis
https://secure.gravatar.com/avatar/2d44e65a33e19091bb7ff270fc3fd81a816d4f9ffe28dffc0d620f0265182bf1?s=96&d=mm&r=g
В поисках сказочного леса Вильгельма Гауфа
В доме у нас хранилась старинная книга: «Сказки Вильгельма Гауфа. Перевод с немецкого. С 42 рисунками Феодора Вебера, Гоземана и Людвига Бургера. Типография книгопродавца-издателя Маврикия Осиповича Вольфа». В детстве я подолгу рассматривала изумительные картинки: уродливая ведьма уводит с базара мальчика Якоба, чтобы превратить его в карлика с длинным носом, несется по волнам корабль привидений, разбойники нападают на идущий по пустыне богатый караван, бежит в своих волшебных туфлях Маленький Мук, александрийский шейх сидит в окружении важных старейшин…
Сам рассказчик этих занимательных историй представлялся мне таким же, как старцы на картинках, – умудренным опытом седовласым мужем. Как же сжалось сердце, когда, уже студенткой филфака, штудируя тему «немецкий романтизм», я прочитала в учебнике строчку: «Вильгельм Гауф (1802 –1827)…». Так значит, эти волшебные сказки создал совсем молодой писатель, значит это был не плод зрелого творчества, а блестящий дебют! Сразу вспомнился Лермонтов. Он погиб в 27 лет, Гауф не дожил неделю до своего двадцатипятилетия.
«Летом 1904 года еду с матерью в Германию, в
Шварцвальд /…/ Пишу немецкие стихи. Самая любимая книга тех времен –
«Лихтенштейн» В. Гауфа.» М.Цветаева
Сказки Гауфа подобны причудливому ожерелью – бусины нанизаны на единую нить, но каждая из них неповторима, каждую хочется неторопливо рассматривать, наслаждаясь ее красотой. Сменяются рассказчики: люди молодые и умудренные опытом, хитрые и простоватые, отважные и трусливые. Воскресают в их памяти вереницы прихотливых образов — величавых, нежных, устрашающих, а порой забавных, и забывают внимательные слушатели, а вместе с ними читатель, о скуке, о грядущей опасности, о давешнем горе. Действие переносится то в великолепный Багдад, то в провинциальный немецкий городок, то в аравийскую пустыню, то в леса Шварцвальда. Гауф, который мало успел поездить по миру и уж во всяком случае никогда не покидал Европы, описывает пряный восточный быт с той же осязаемостью и убедительностью, что и нравы родной Швабии.
Я предпочитаю всем современным изданиям растрепанную книжку, вышедшую некогда из типографии книгопродавца-издателя Маврикия Осиповича Вольфа. Счастливо миновав придирчивую таможню, я привезла столетней давности книгу на родину Гауфа, в Шварцвальд. Великолепные ели на горных склонах совсем такие же, как на рисунках господ Феодора Вебера, Гоземана и Людвига Бургера.
Марина Аграновская